مصاحبه با پروفسور يحيي كمالي پور

مصاحبه جديد پروفسور كمالي پور در باره ارتباطات جهاني
سايبر ژورناليسم
پروفسور يحيي كمالي پور يك شخصيت شناخته شده علمي در جهان ومدير گروه ارتباطات وهنرهاي خلاقه ومدير مركز مطالعات جهاني دردانشگاه پردو كالومت ،هاموند، اينديانا در ايالات متحده آمريكاست.تابه حال ۱۰عنوان كتاب از ايشان به چاپ رسيده ازجمله : Global Communication( ويرايش دوم., ۲۰۰۷), Bring ‘Em On: Media and Politics in the Iraq War (با همكاري L. Artz, ۲۰۰۵); و War, Media, and Propaganda: A Global Perspective (باهمكاري N. Snow, ۲۰۰۴). وي بنيانگذار وسردبير Global Media Journal( http://www.globalmediajournal.com/) با ۱۰ نسخه منتشر شده در نقاط مختلف دنياست.پروفسور كمالي پور علاوه بر سخنراني ها ومصاحبه با رسانه هاي جمعي مقالات برجسته اي هم در نشريات معتبر وتخصصي در آمريكا ونقاط ديگر جهان دارد

پروفسور يحيي كمالي پور در مصاحبه با سايت گروه ارتباطات دانشگاه تهران خبرهاي جديدي دارد :
مصاحبه با دكتر يحيي كمالي پور مدير گروه ارتباطات وهنر هاي خلاقه ومدير گروه مطالعات جهاني ، دانشگاه پردو،كالومت ، ايالات متحده آمريكا بنيانگذار ومدير اجرايي Global Media Journal

آقاي پروفسور از اينكه دعوت مارا پذيرفتيد متشكريم.لطفاَ بفرماييد كي وچرا نسخه آنلاين Global Media Journal را راه انداختيد؟

در حدود يك دهه پيش يعني زماني كه من روي نسخه اول كتاب درسي ارتباطات جهاني كار مي كردم، ايده راه اندازي يك وبسايت در كنار اين كتاب به ذهن من خطور كرد.همانطور كه مي دانيد ارتباطات جهاني يك حالت بسيار پويا داردوبه سرعت در حال تغيير است.بنابر اين براي استادان ودانشجويان به روز ماندن تبديل به يك چالش عمده شده است.واقعيت اين است كه از وقتي يك نفر فرآيند نوشتن يك كتاب درسي را آغاز مي كند تا زماني كه كتاب منتشر شده ودردانشگاهها پذيرفته مي شود حداقل دو سال زمان گذشته است. واضح است كه در زمان نوشتن ودر دوره توليد ميزان زيادي تغييرات رخ مي دهد كه اين تغييرات نمي تواند در كتاب منعكس شود.بنابراين هدف من اين بود كه كه راهي براي كمك به دانشجويان واستادان در به روز ماندن پيدا كنم.من با اين عقيده وبسايت ) Global Media Monitor http://www.globalmediamonitor.com/) را به راه انداختم كه اين وبسايت در حال حاضر منبع مهمي براي ارائه اطلاعات در مورد رسانه هاي ارتباط جمعي وارتباطات جهاني به شمار مي رود.اين گام يك گام مثبت ومفيد بود اما من به اين قانع نشدم.ايده بعدي من راه اندازي )Global Media Journal http://www.globalmediajournal.com/) بصورت آنلاين در پاييز ۲۰۰۲ بود.هنوز هم احساس مي كردم سايتهاي موجود براي پوشش ارتباطات جهاني وجهاني سازي كافي نيستند وبنابر اين وبسايت My Global Village ((http://www.myglobalvillage.com/ را ايجاد كردم. اين پورتال ،اطلاعاتي درمورد مسائل جهاني – زيست محيطي ، سياسي، اقتصادي و فرهنگي- كه از راههاي مختلفي بر ارتباطات بين المللي و بين فرهنگي تاثير مي گذارند،فراهم مي كند. »»»

آيا در حوزه ارتباطات جهاني فعاليت هاي ديگري هم داشته ايد؟

بله .در زبان انگليسي اصطلاح مشهوري به اسم “اثر گلوله برفي” وجود دارد.ومعني آن اين است كه يك ايده يا پروژه كوچك مي تواند به يك ايده يا پروژه بزرگ تبديل شود. موفقيت كتاب من وهمينطور پروژه هايي كه كه قبلاَ به انجام رسانده بودم باعث شد در پروژه هاي مهمتري درگير شوم.ويرايش دوم كتاب درسي ارتباطات جهاني اخيراَ بوسيله يكي از بزرگترين انتشاراتي هاي جهان يعني انتشاراتWadsworth/Thomson Publishing (http://www.wadsworth.com/) به چاپ رسيد.احتمالاً برايتان جالب خواهد بود بدانيد ويرايش قبلي اين كتاب به زبان چيني ترجمه شده و در حال حاضر به عنوان اصلي تر ين منبع درسي در حوزه ارتباطات بين الملل در دانشگاههاي چين تدريس مي شود.همين چند وقت پيش دانشگاه من ( Purdue (University Calumet مركز مطالعات جهاني را تاسيس كرد ومن هم به عنوان مدير اين مركز معرفي شدم.علاوه بر آن با همكاري دكتر كامران مفيد –يكي از همكارانم در انگلستان – يك انتشاراتي آنلاين ديگر بنام Journal of Globalization for the Common Good http://www.commongoodjournal.com/ تاسيس كرديم كه اين انتشاراتي طي يك كنفرانس بين المللي در دانشگاه چامينيد ، هنولولو، هاوايي در ژوئن ۲۰۰۶ رسماً آغاز به كار خواهد كرد.

آيا موارد ديگري هم وجود دارد؟

خوب در همان سالهايي كه من روي اين پروژه ها كار مي كردم ، باكمك سه همكار ديگر در سه دانشگاه بزرگ (دانشگاه تگزاس ، دانشگاه اوهايو، دانشگاه ايلينويز جنوبي) و دانشگاه خودم (دانشگاه پردو ، كالومت) كنسرسيوم آميزش جهاني ( http://www.global-fusion.org/) با هدف سازماندهي سالانه كنفرانسهاي بين المللي در رابطه با رسانه هاي ارتباط جمعي ، جهاني سازي و ارتباطات جهاني را تشكيل داديم.در واقع كنفرانس سال ۲۰۰۶ ما همين پاييز آينده در شيكاگو برگزار مي شود و من هم مدير وسازمان دهنده آن هستم. مدت كوتاهي پس از راه اندازي GMJ , هيئت مديره كنسرسيوم تصميم گرفت كه Global Media Journal را به عنوان انتشارات رسمي آميزش جهاني بپذيرد. بنابر اين در سالهاي گذشته شماره هاي بهار GMJ به انتشار مقالات برجسته ارائه شده در كنفرانسهاي آميزش جهاني اختصاص يافته است.

لطفاً در مورد نسخه هاي مختلف GMJ توضيح دهيد.

باكمال افتخار مي توانم به شما اطلاع دهم در همين لحظه كه با شما مصاحبه مي كنم (۲۴ مي ۲۰۰۶)۱۰ نسخه متفاوت از GMJدر نقاط مختلف جهان وجود دارد.اين نسخه ها بوسيله گروهها ودانشكده هاي ارتباطات و روزنامه نگاري در دانشگاههاي بزرگ دنيا پشتيباني مي شوند.در حال حاضر نسخه هاي آفريقايي ,آمريكايي, عربي, چيني, هندي, فارسي, لهستاني, اسپانيايي, مديترانه اي وتركي موجود هستند.هدف من اين است كه پس از تثبيت نسخه هاي موجود نسخه هاي ديگري به زبانهاي ديگر جهان به اين نسخه ها اضافه كنم.

همانطور كه مي دانيد دانشگاه ما (دانشگاه تهران) به زودي رسماً آغاز بكار نسخه فارسي ژورنال شما را اعلام خواهد كرد.لطفاً كمي در مورد نحوه ومراحل انجام اين كار توضيح دهيد.

من واقعاً خوشحالم كه مي بينم گروه ارتباطات در دانشگاه تهران اهميت اين ژورنال را تشخيص داده وبزودي اولين نسخه فارسي Global Media Journal را منتشر خواهد كرد.قبل از شروع اين كار يكي از سوالاتي كه هميشه همكاران وسردبيران GMJ از من مي پرسيدند اين بودكه ” چرا شما يك نسخه از اين ژورنال را به زبان كشور خود نداريد؟” اجازه بدهيد راحت صحبت كنم, من نمي خواستم در مورد مشكلات فرهنگي خودمان ( نبود حس همكاري وعلاقه) وساير موانعي كه در تمام جنبه هاي زندگي جلو پيشرفت ما رامي گيرندبه آنها چيزي بگويم.پاسخ من اين بود كه ” دارم روي آن كار ميكنم.” سخن كوتاه كنم,سال گذشته دوست عزيز من آقاي پروفسور مير سعيد قاضي(استاد روابط عمومي در دانشگاه علامه) سفري به آمريكا داشت.در اينجا ما در مورد راه اندازي نسخه فارسي ژورنال با هم صحبتهايي داشتيم.وي پس از بازگشت به تهران با دكتر حميد عبداللهيان ملاقاتي داشت ومدتي بعد من ايميلي ازدكتر عبداللهيان دريافت كردم كه در آن براي پايه گذاري اين پروژه اظهار تمايل شده بود.من اطلاعات درخواستي ودعوتنامه را براي وي فرستادم .او هم مساله را باهمكاران ومسوولان دانشگاه در ميان گذاشت ودر نهايت توانست مجوزهاي لازم را اخذ كند . در اينجا لازم مي دانم از تلاش وجديتي كه پروفسور قاضي , پروفسور عبداللهيان وپروفسور عليرضا دهقان درراه اندازي نسخه فارسي GMJ داشتند ،قدرداني كنم..اين اساتيد متعهد وآينده نگر منافع موجود در عصر ديجيتال ما وجهاني سازي را به خوبي درك كرده اند.

اين ژورنال چه مزايايي دارد ودلايل موفقيت آن چه بوده است؟

حداقل ده دانشگاه بزرگ درسراسر جهان با پشتيباني از GMJ پذيرفته اند كه در آينده شكل انتشار(روزنامه , مجله , ژورنال و كتاب)به سمت ديجيتالي شدن حركت خواهد كردو اين اشكال مطبوعاتي از طريق DVD, CD واينترنت منتشر خواهند شد.امروز هم مي بينيم كه اكثر روزنامه ها بصورت آنلاين در دسترس هستند.به عنوان مثال آنلاين بودن، اعتبار نيويورك تايمز , لوموند وگاردين را كم نمي كند.بر عكس آنها به راحتي در دسترس ميليونهاافراد علاقه مندي كه به دلايلي نمي توانند نسخه چاپي آنها را تهيه كنند, قرار مي گيرند.عصرما عصر اطلاعات است. عصري كه تكنولوژي هاي ديجيتال , مخصوصاً كامپيوتر واينترنت خبر از آمدن آن مي دهند. در اين مورد مي توانيم ساعتها حرف بزنيم اما فعلاً اجازه بدهيد كمي در مورد ساير مسائل صحبت كنيم. Global Media Journal در حال شكل دهي به روند هاي جديدي در عرصه دانشگاههاست: ۱- انتشار مقالات دانشگاهي بصورت مشابه با ژورنالهاي دانشگاهي سنتي ۲- فراهم آوردن امكان دسترسي به تحقيقات براي دانشجويان, دانشگاهيان, پژوهشگران وافراد علاقه مند در سراسرجهان ۳- فراهم آوردن امكان تراكنش اطلاعات ميان پژوهشگران ودانشجويان ۴- ايجاد يك شبكه جهاني برتر بصورتي كه هرگز در گذشته در جهان وجود نداشته است و ۵- ايجاد ارتباط واتصال ميان دانشگاههاي بزرگ جهان. GMJ چيزي فراتر از ژورنالهاي سنتي ارائه مي كند ودر انتخاب مقالات خود به اندازه ژورنالهاي سنتي حساس وسخت گير است. GMJراه را براي نشر دانشگاهي وارتباطات موثر جهاني باز مي كند. GMJكاري را انجام مي دهد كه احتمالاً از عهده هرژورنال سنتي خارج است و آن ايجاد “شبكه جهاني متخصصان ارتباطات” است. اين انتشاراتي در نوع خود در جهان بي نظير است ودائماً در جستجوي فرصتهاي نوو زمينه هاي جديد است.در حال حاضر GMJبراي ژورنالهاي ديگرحكم يك الگو را دارد .اخيراً انتشارات Sage درلندن Global Media and Communication را بر اساس مدل Global Media Journal طراحي ومنتشر كرده است. به حر حال من به عنوان عضو شوراي سردبيري اين ژورنال معتقد به رقابت سالم وسازنده درميان افراد، گروهها وسازمانهاهستم ودر راه ترويج اين نوع رقابت هم از هيچ تلاشي فروگذار نمي كنم.

هدف شما از انجام اين كارها چيست؟

سوال خوبي بود. اجازه بدهيد ساده بگويم ، من ازتخصصم لذت مي برم و از اينكه مي بينم اين فرصتها براي من ايجاد شده احساس خوشبختي مي كنم: ۱- شركت در امر پژوهش ۲- آموختن ورشد روشنفكرانه ۳- آموزش نسل آينده ۴- تماس با دانشجويان ودانشگاهيان ۵- جستجوي فرصتها وايده هاي نو ۶- ملاقات با اشخاص مطرح در سراسر جهان چه بصورت حضوري وچه بصورت ملاقات در فضاي مجازي ۷- بالا بردن سطح ارتباط ميان دانشجويان واستادان دانشگاه ۸- باز كردن راهها وروشهاي جديد براي ديدن خودمان ۹- بجاي گذاردن يك اثر ماندگار درتاريخ ارتباطات و مهمتر از همه ۱۰- همكاري براي ايجاد يك فضاي جهاني بهتر وبهبود درك متقابل ميان مردمان وفرهنگهاي مختلف در جهان.هيچ كس نمي تواند براي انجام چنين پروژه هاي روشنفكرانه وابداعي ارزش مادي تعيين كند.پاداشي هم كه از انجام اين كارها به من مي رسد مطمئناً معنوي است ،نه مادي.

سخن آخر؟

يک دنيا ممنون از علاقه شما به اين پروژه جهاني. مايلم مراتب تحسين وتبريك خود را نسبت به دكتر عبداللهيان ، دكتر دهقان، گروه ارتباطات ورياست دانشگاه تهران به جهت تشخيص اهميت ومزاياي GMJ اعلام كنم.راه اندازي نسخه فارسي Global Media Journal نقطه عطفي در تاريخ ارتباطات در ايران است وخوهيد ديد كه Global Media Journal در ميان استادان دانشگاه ، دانشجويان وپژوهشگران تبديل به يك انتشاراتي موفق ومعتبر خواهد شد. به عصر ديجيتال وجهاني سازي خوش آمديد.ما همه با هم تاريخ را مي سازيم. آرزوي توفيق وتندرستي براي همه شما دارم وهمه را به خدا مي سپارم

لينكهاي مرتبط در خبرنگار :
فراخوان مقاله براي نسخه فارسي نشريه جهاني رسانه‏ها
مصاحبه با پروفسور كمالي پور در باره اينترنت در ايران
اينترنت و توسعه، گفتگو با پروفسور كمالي پور

درباره asif

اینرا هم چک کنید

بیشتر از 30 زن در شهر کابل مهارت های رهبری را فرا گرفتند

مجله فانوس در ادامه ی برنامه های آموزشی خود برای جوانان، این بار به منظور …

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *